#139 “KSICHTOKNIHA”, “KSICHTBOOK”

Posted: Červen 15th, 2011 | Author: | Filed under: Attila Bič Boží | 26 Comments »

Nemám nic proti vytváření neologismů, ba právě naopak někdy sám přispěju svou troškou do mlejna, ale vždycky se snažim, aby to, co vymyslim, mělo nějakej vtip a originalitu. Samozřejmě ta vtipnost je hodně relativní, ale termíny jako “ksichtbook” nebo “ksichtokniha” mi přijdou jako absolutní lowend.

Jako jo, chápu člověka, kterýho to napadlo jako prvního, že to třeba jednou v debatě použil a vysloužil si tak zasloužený pousmání či dvě. Ale ti, co to dneska používaj, mi přijdou úplně mimo. To má bejt jako vtipný nebo co? Jé, ty jsi přeložil slovo facebook do češtiny? A nebo dokonce: Jé, ty jsi přeložil půlku slova facebook do češtiny? No to je teda řachanda, uznale tluču oháňkou o stůl.

Sere mě na tom především to, mi to připomíná pubertální hráče na superhrdiny, co maj na prsou místo eska znak oblíbený linuxový distribuce a s despektem vyjadřují o Windows jako o “widlích”. Je v tom to blahosklonné pohrdání, které z ksichtbukářů a ksichtoknihařů čiší, kdykoliv to slovo použijí: “Višcó, von je ten fakbuk úplně debilní, já to dobře vim, a jsem tam jenom proto, že jsou na něm jak kreténi úplně všichni, jinak bych na to kašlal.” No to ti tak teda žeru.

My name is book. Face book.

«
»